论文总字数:54255字
摘 要
在本次的毕业设计中,结合根据《建设工程量清单计价规范》(GB50500-2013),结合水云轩、水影轩工程进行土建工程的工程量清单的编制,并结合当地市场价格信息及有关规定的提供进行报价。该工程位于南京市南宁区。其建筑面积:363.8㎡,建筑基底面积:239㎡。建筑工程等级:三级。耐火等级:二级。结构类型:框架结构。抗震设防烈度:7度。建筑层数:二层。实际使用年限:50年。
关键词:工程量清单;定额;报价
Rive Villa Project BOQ Preparation and C Companies Bidding
Abstract
In the graduation design, combined with according to the construction engineering quantity list valuation norms "GB50500-2013, combined with Rive Villa, Rive Villa engineering civil engineering BOQ preparation, and combined with the local market price information and other relevant provisions provide quotation. The project is located in Nanning District, Nanjing city. The construction area of 363.8 square meters, building area: 239 square meters. Building engineering grade: three. Refractory grade: grade two. Structure type: frame structure. Seismic fortification intensity: 7 degrees. Building layers: two layers. Actual service life: 50 years.
Keywords: Bill of Quantities ;quota;offer
目 录
摘 要 I
Abstract II
第一部分 毕业设计综述 1
第一章 工程概况 2
第二章 毕业设计任务 3
第二部分 水云轩工程工程量清单编制 9
第三部分 C企业投标报价 22
第一章 投标函及投标函附录 24
第二章 法定代表人身份证明(略) 25
第三章 授权委托书(略) 25
第四章 联合体协议书(略) 25
第五章 投标保证金 25
第六章 已标价工程量清单 26
第七章 施工组织设计 49
第八章 项目管理机构(略) 59
第九章 资格审查资料(略) 59
第四部分 工程量清单编制的研究 60
结 束 语 64
谢 辞 65
参 考 文 献 66
第一部分
毕业设计综述
第一章 工程概况
建设地点:该工程为文化名园三期水云轩别墅小区工程,位于南京江宁。其位置优越,所在区江宁开发区已逐渐成为南京城南地区的黄金宝地——风光无限、交通便利、政策优惠,名副其实的综合性现代城市中心。其建筑面积:363.8㎡, 建筑基底面积:239㎡。 建筑工程等级:三级。耐火等级:二级。结构类型:框架结构 。抗震设防烈度:7度。建筑层数:二层。实际使用年限:50年。小区附近高尚配套设施趋于完备,形成顶尖生活质素,周围还将建有配套设施完备的大型生活区和区域文化中心。
第二章 毕业设计任务
2.1小组任务
根据《建设工程量清单计价规范》、《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》来进行工程量清单的编制。
2.2个人任务
完成论文翻译,编写开题报告,结合企业实际情况编写施工组织设计,然后根据编写的组织设计来进行定额报价。
2.3工作进程
毕业设计是学生在大学阶段的一个总结,是对一个学生的知识掌握程度的一个考验,在这个过程中,学生要熟练的运用自己的知识来解决一个个难题,这对我们来说是一个相当大的考验。我们需要积极翻阅书本,请教老师等一系列的方法来完成这次毕设。毕业设计对学生是否掌握其专业知识有着很大的考验,除此之外,我们还需掌握相应的计算能力,口语表达,中英文翻译等一系列的内容,这不仅是对我们大学四年知识的一个检测,也是对我们大学四年的一个很好的总结。
毕业设计一开始是进行专业文献翻译,在这一步我就遇到了很多难题。专业英语的翻译有很多很多不认识的生词,需要对照词典或者通过网络一一查找,然后对照句子进行翻译。使得我们的进度非常缓慢。翻译中有许多专业词汇,通过来了解这些词汇,我的翻译速度上升很多,译文也显得流畅了许多。在翻译的过程中,因为翻译材料是专业性材料,因此我还使用了很多不同的方法和技巧来翻译。正确了解词义是保证翻译质量的重要问题。英汉两种语言在意义上有很大的差异,一般而言,英语词义复杂多变,词的含义范围比较宽。而汉语词语的意思则更为严谨,词义单一。在翻译的过程中,我们首先要大概了解文章内容,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能正确地传达出原文的意思。其次就是修改不符合实际情况的语言习惯和表达方式的词,以避免翻译出现重大问题,根据英语和汉语两种语言不同的表达方式以及不同的思维方式,在翻译时可以稍微增加一些词句,以便更正确地表达出原文所要表达的含义,翻译过程中为了使译文更加符合目标想表述的情感和内容和而对原句中的词类、句型和语态等进行不同的翻译的转译法等方法。最后成功完成了英文翻译。
接下来是进行开题报告的编写。选题背景和意义让我对如今的社会环境有一个大概的了解。课程难点则是因为工程量清单计算是个庞大而繁琐的过程,计算比较困难,容易出现计算错误等问题,且是招标文件编制的关键,所以我们需要投入大量时间和精力来完成它。在套用定额时,需要翻阅相关书籍,可能会套用的不完整,需要学生认真仔细去查阅。而填写施工方案。因为我们是在校学生,并没有太多相应的施工经验,所以有点困难,尤其是确定进度计划表,对我们来说应该会是一个大难点。开题报告中比较重要的一部分是文献综述。在正式写文献综述之前,老师让我们去图书馆搜寻有关资料,从这些文献中选出具有专业知识性的研究文献。从某种程度上来说,所浏览和选择的文献的质量好坏,会直接影响文献综述的水平好坏。所以,我们在浏览文献时,要做好有关笔记、一些读书心得和做好文献摘录,将文献的精华摘录下来,为编写综述时提供有用的材料,这对编写综述比较有益。最后的方案和工作计划让我按照计划来安排时间,按照规定来完成任务。
之后是进行工程量清单的计算,然后编制工程量清单。在计算工程量时,首要工作就是识图,对图纸中的数据资料有基本的了解,了解本工程的工程概况等情况。熟悉、审查工程平面尺寸。一般建筑工程施工平面图会有许许多多的尺寸,这些尺寸用数字的形式详细的把一栋建筑物呈现在我们眼前,一张施工图纸最外围的就是轴线,这是整栋建筑物的周边大小,其次里面还有许许多多的小的尺寸,这部分小尺寸一般都是窗户和门的尺寸。熟悉、审查工程立面尺寸。同时,建筑工程建施图一般会有许多剖面图,如正面、侧面的剖面图,俯视图等等,这些图有工程立面尺寸的信息;而各种平面图上,一般也标有本层标高;梁表中,一般有梁表面标高;基础大样图、其它细部大样图,一般也有标高注明。通过这些施工图,可掌握工程的立面尺寸。正立面图一般有下面几个尺寸如:窗台、门窗的高度等细部尺寸;层高尺寸,并标注有标高;总高度。
剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:54255字
该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;