社会环境对礼仪文化的影响-----以中日酒文化差异为例

 2023-07-24 09:23:35

论文总字数:9684字

摘 要

众所周知,中国是世界上最早酿酒的国家之一,也是世界三大酒系的发源地并从西域引进了葡萄酒的生产,明清时期被誉为世界文明贡献的“第五大发明”。而中日两国是一衣带水的邻邦,同属东方国家。两国从古代开始就有了各方面的交流,其中酒文化也出自同一渊源,中日酒文化历史、酒俗、饮酒态度和酒德礼仪都各有所长。酒文化作为一种特殊的文化形式,在中日两国的传统文化中有着独特的地位。酒文化几乎渗透到社会生活中的各个领域,成为人类表达情感和相互交流的媒介,也在很大程度上代表着一个国家的礼仪文化,而礼仪文化大不相同的原因是由于社会环境因素的不同。一个国家的社会环境对礼仪文化的影响到底有多大,本课题将见微知著,从酒文化差异方面着手进行研究,希望能够加强自身对礼仪文化的了解,更好的了解中日两国的礼仪文化。

关键字:酒文化;中日两国;礼仪文化;文化根源;社会环境因素

目 次

謝辞 I

要旨 II

摘要 III

1 はじめに 1

1.1 研究の動機及び目的 1

1.2 先行研究のまとめと新しい視点 1

2 中日「お酒」文化の相違点 3

2.1 お酒の種類について 3

2.2 適量と過量について 4

2.3 お酒の飲み方とマナーについて 4

2.4 「お酒」语言の使用 6

2.5 中日の「乾杯」文化 6

3 中日礼仪文化差異の原因 7

3.1 社会環境の差異について 8

4 終わりに 10

参考文献 11

1 はじめに

1.1 研究の動機及び目的

 中日両国の礼儀文化が密接に関係し、相違が明らがある。社会環境要因の影響は非常に重大だと言える。本稿を分析中日酒文化の違いはこの点のより深い理解社会環境要因に対して、両国の儀礼の文化の伝承と発展を一体に大の現実的な意義、そして繊細な理解中日酒文化の方面の儀礼の文化の違いところ。更に深い理解する中日両国の礼儀文である。第一部分では、それぞれの階級の間の社交用語の違い、酒用語習慣の違い、酒の風俗の違いなどの方面の研究を行い、これについてこれらの方面の違いの原因かどうかは、社会環境の違いによる。第二部分では、これらの違いの方面に深く社会環境要因、中日酒文化の違いの影響がどれらがある私たちの国は、存在するかどうかを参考の部分や勉強をして、それによって深く理解中日両国の礼儀文化を強化し、自身の儀礼文化に深く認知する。

1.2 先行研究のまとめと新しい視点

  東北師範大学日本所--高富、かつては中日酒文化の違いの研究を行い、結論は中日酒文化似たり寄ったり、同じは両国の文化交流の恩恵は歴史が長くて、違いはこの二つの別の自然と地理条件と名族文化の背である。日本人と酒の深いきずながあるけど、も認め転じて酒は彼らの酒の祖先が、日本人と酒の淵源は比較的に中国人にも勝るとも劣らないである。中国の古典「東夷伝』には、「倭人酒」といって、日本人の酒の文化も久しいである。日本の都市と農村の酒場の多く、砂のようにうろこのように、遠い私の国の酒郷紹興、大きさ酒家の商売の佳乃、その他の国家は比較することができないのである。最終目的は増加を楽しむ理解と交流、相互学習や家賃を参考に、差別に求める融合、融合に保存する差を共に創造に適して自国の国情と世界の酒の文化の発展の方向の新型酒文化である。

本論文としているのは社会環境要因、中日酒文化の違いによる影響が出て、それによって研究社会環境要因が一国の儀礼の文化の方面の影響で、もっと理解中日礼儀文化を強化しながら、両国にとって礼儀文化の理解と認知できる自身素養を高める共同を文明社会である。中国は世界で一番早く酒造り国で、世界三大酒学部の発祥地の一つである。各民族は気候や風土などの要因の影響を受け、それぞれの酒造り方式、自然と風変わりの酒文化を懐胎してきた。

本稿では、日本と中国の礼儀文化は違うところがたくさんあるの、特に中日酒文化のこの方面、各階層間の用語と注意が必要な時がたくさん酒文化用語も社交の文化の重要な体現をしなければならない大量の資料検索中日各階層の間の酒文化の風習、またまとめまとめ分類を通じて、自分の認識、レベル、深みのある理解両国のお酒文化習俗の共通点と相違点を発売し、社会環境要因に対して、中日の儀礼の文化の影響する。

2 中日「お酒」文化の相違点

2.1 お酒の種類について

洋酒—は輸入酒の総称である。それは強い酒、ビール、ワイン、リキュール(Liqueur)などである。違うアルコール含有量のドリンク品種である。酒の製造過程が欠かせない発酵このプロセスは、それは、酵母菌の作用は、炭水化物を分解してエタノール(アルコール)の飲用の液体は、アルコールの含有量0.5%--75.5%の間で、同時に一定の栄養の成分を含んで、香り成分である。世界各地の酒の種類は数万種類の種類、酒造りは原材料と酒のアルコールの含有量もとても大きい違いがある、人々は理解と記憶を理解するために、それを別の方法で分類する。
第一、生産を原料に酒を分類すると、大きく分けて穀物酒、香料薬草酒、果物、乳卵酒酒、植物漿液酒、蜂蜜酒と混合の酒を飲み7カテゴリである。

第二、時機を酒の区分は、食前酒(食前酒)、おかず酒、食後酒と特飲酒の違う。

第三、アルコール含有量の違いを分類すると、また低度の酒、中程度の酒、と高さがお酒の分である。

第四、酒での性質を分けて、それらは3種類、(いち)発酵酒、ワイン、ビール、甘酒やワインなど。蒸留酒類(に)を含めて、中国の白酒、フランスのウイスキー、ブランデー、オランダジン、ウォッカ、ラム、テキーラ。(さん)洗練と総合リワーク酒類を含め、イギリスジン、リキュール、ベルモット(ベルモット)、苦味の酒(Bitter)、薬酒などである。

日本の主な酒には醸造酒・蒸留酒・混成酒に分けられる。
醸造酒は単発酵酒と複発酵酒に分けられ、複発酵酒は単行複発酵酒と並行複発酵酒に分けられる。単発酵酒は原料中に糖分が含まれており、直接発酵するものである。複発酵酒は穀物などデンプン質のものを原料とし、糖化の過程があるものである。
単行複発酵酒は糖化の過程が終わってからアルコール発酵が行われるものである。たとえば、ビール、発泡酒などがある。並行複発酵酒は糖化とアルコール発酵が同時に行われるものである。清酒などがある。
蒸留酒は醸造酒を蒸留し、アルコール分を高めた酒である。例えば、ウイスキー、ラム、テキーラ、ウォッカ、白酒などがある。混成酒は酒(蒸留酒が主に使われる)に他の原料の香り・味をつけ、糖分や色素を加えて造った酒である。たとえば、果実酒、ロゼワイン、黄酒、合成清酒などがある。

2.2 適量と過量について

「乾杯」という言葉は、中日両国はよく使われる。しかし、中国人が言う「乾杯」は、必ず杯に注がれた酒を一息に飲み干さなければならないである。これは、日本人が言う「乾杯」とは基本的に異なる。日本では、「乾杯」とは言うが、必ずしも杯の酒を飲み干す意味ではないなる。「お好きなだけ」ということのようである。また、中国には相手に酒を勧めるという習慣がある。宴会の席では、友達の間や主客の間において、お互いに「もう一杯どうぞ」と酒を勧め合うである。このような習慣によって、相手に対する自分の思いやりと友情の気持ちなどを表現したり、伝えたりする。
 でも 日本では、無理に勧めることをしなくて、人々それぞれ自分の「酒の量にあわせて」、酒を飲むことが多いである。つまり、中国人は、酒を飲む時には「過量」にたしなみ、日本人は「適量」をたしなむと言うことである。このような酒文化の習慣の違いは、まさに日本、中国のそれぞれの国民性をよく反映していて、「過量」は、中国人の持つ豪快で、直接的且つ素直な性格を、「適量」は、日本人の持つ婉曲で、一歩下がって他人を考え常に和を好むという性格もよく表わしている。

2.3 お酒の飲み方とマナーについて

もし選ぶことができる適切な飲酒の場合、維持正しい酒温、選びに応じた杯を組み合わせて一定の料理で、酒の特質を十分に発揮する、飲酒の楽しみを楽しむである。赤ワイン室温は18~20℃で瓶の後、15~30分の酔い覚め時間を待つ時間、方のお酒を酌むば、円やかはなだらかやすいである。肉、たまねぎ、チーズをかけて。グラス廣二足厚カップ型である。白ワインじゅう~じゅうに℃瓶を開く前に先駆けて冷たいアイスペール内である。

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:9684字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;