浅析十二生肖在法汉语言中体现的文化内涵

 2024-02-05 23:16:56

论文总字数:39690字

摘 要

语言和文化是不可分离的,语言是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子。在人类社会中,动物形象随着时代的发展已经渐渐成为人类语言的一部分。在法汉两种不同的语言中,有众多关于动物的习语或成语,同样的动物可以代表不同的意义,十二生肖作为中国的典型文化代表,在法语中所具有的象征意义又是什么呢?这十二种动物在两种语言中分别代表了怎么样的形象?本文就是从社会文化的角度对此进行比较,通过大量的实际应用阐述出各自的文化特点,并探究十二生肖在中法语言中的不同意义,进而总体表明中法两国民族在十二生肖这个文化载体领域内所体现出来的思维方式以及民族文化的不同。

关键词:语言;文化;十二生肖;文化内涵;差异

Table des matières

1. Introduction 1

2. Relation Réciproque entre la Langue et la Culture 1

2.1 Définition de la Langue et la Culture 1

2.2 La Langue et la Société 1

2.3 La Langue et la Culture 2

3. L’origine des Douze Symboles du Zodiaque Chinois et les Légendes 3

3.1 L’origine des Douze Symboles du Zodiaque 3

3.2 Les Légendes à propos des Douze Symboles du Zodiaque 3

3.3 La Signification Grande et Profonde 4

4. La Comparasion des Connotations des Douze Symboles du Zodiaque entre

Deux Pays 5

4.1 Même Signe , Connotation Similaire 5

4.2 Même Signe , Valeur Différente 8

4.3 Signe Différent, Connotation Similaire 10

5. La Signification des Douze Symboles Animaux 12

5.1 L’importance des Signes Animaux pour la Langue 12

5.2 Rôle de la Langue Concernant des Animaux dans les Echanges Culturels 12

6. Conclusion 13

Bibliographie 14

1. Introduction

La langue est une partie de la culture. Une langue se présente par les expressions variées, les proverbes et les expressions idiomatiques etc. En outre, la langue est étroitement liée à la vie humaine, et la vie humaine se joint à la nature. Il exsite beaucoup d"animaux dans la nature, certains animaux sont mignons, certains sont un peu intelligents, certains sont fidèles. Dans l"observation à longtemps des habitudes des animaux,on obtient beaucoup d’inspirations et d’idées concernant des animaux.

Avec le développement de l"époque et de la société, l"image de l"animal est devenu progressivement une partie de la langue. La langue différente, le même animal peut représenter des significations différentes. Les douze symboles du zodiaque comme un typique représentant culture chinoise, quels sont les symboles dans la langue française? Quelle est l"image respectivement à propos des douze symboles du zodiaque?

La signification de ces images des animaux est différente dans la langue chinois et le français. Parce que les pays ont géographiques différents, l’histoire différente, et leurs modes de vie et les modes de pensée sont aussi différentes. En analysant de la connotation des douze symboles, les expressions figées dans la langue telles que les proverbes et les expressions idiomatiques en termes de l"utilisation des animaux, on peut bien comprendre la signification de ces signes animaux, il est favorable aux échanges culturel franco-chinois.

2. Relation Réciproque dans la Langue et la Culture

2. 1 Définition de la Langue et la Culture

Une langue est un système de marques linguistiques, vocaux ou gestuels, qui permet la communication pour les personnalités. Le terme langue définit emplir une fonction sociale fondamentale: la communication, c’est au moyen de la langue que les acteurs sociaux échangent et mettent en commun leurs sentiments, leurs idées, leurs pensées. Par conséquence, les langues sont des objets vivants, soumis à phénomènes multiples et les frontières entre les deux différentes langues sont considérées ouvertes, parce qu’elles relèvent d’abord des pratiques sociales.

Selon le sociologue québécois Guy Rocher, la culture est «un ensemble lié de manières de penser, de sentir et d"agir plus ou moins formalisées qui, étant apprises et partagées par une pluralité de personnes, servent d"une manière à la fois objective et symbolique, à constituer ces personnes en une collectivité particulière et distincte. » (Guy Rocher, 1969: 88). Dans la société. C’est un ensemble des productions matérielles ou immatérielles acquises.

2. 2 La Langue et la Société

La langue et la société ne se conçoivent pas l"une sans l"autre. L"une et l"autre sont aussi apprises par l"être humain, qui ne possède pas la connaissance innée.  

Premierèment, la langue est un phénomène social. Tout les pays et nations possèdent ses vocabuaires spéciaux et les expressions figées. Une langue est un système de signes linguistiques, c’est parce que ses éléments sont unis les uns aux autres par des rapports et des relations logiques qui régissent son fonctionnement.

Deuxièrement, la langue est un instrument de la communication. C’est un des moyens plus important pour maintenir la relation sociale et humaine.

La Langue appliquée dépend non seulement de la capacité d"une personne qui peut utiliser la grammaire, mais cela dépend de la maîtrise culturelle qui enracine cette langue. Les hommes ont crée la langue et leur profité, les hommes profitent de l’appui de la langue pour garder et transmettre les résultats de la civilisation humaine. Au fur et à mesure des progrès perpétuels de la société, la langue est très importante pour les échanges culturels,dans le monde, et il y a beaucoup de sortes de langues,pour la réalisation des échanges culturels, un nombre croissant de personnes se mettent à apprendre des langues étrangères.

2. 3 La Langue et la Culture

La culture est l"ensemble des connaissances, des savoir-faire, des traditions, des coutumes, propres à un groupe humain, à une civilisation. Elle se transmet socialement, de génération en génération et non par l"héritage génétique, et conditionne en grande partie les comportements individuels.

La culture englobe de très larges aspects de la vie en société. On distingue généralement trois grandes formes de manifestation de la culture: l"art, le langage et la technique. Dans un sens plus large, le mot concernant la culture peut s"applique aux animaux et correspond aux savoirs et pratiques qui se transmettent et se partagent. Au niveau individuel, la culture est l"ensemble des connaissances acquises par un être humain, son instruction, son savoir.

La langue fait une partie de la culture, et elle joue un rôle très important dans la culture. La langue est une porteuse importante de la culture, et la culture contraint la langue.

D’un côté, La culture contient la langue, la culture est diverse, la langue est aussi variée, des progrès culturels ont contribué à la richesse du développement du langage. D’un autre point de vue, la langue reflète les caractéristiques d’une nation, qui contient non seulement le contexte historique et culturel de la nation, mais encore porte le point de vue des nations sur la vie, style de vie et de pensée, on apprend une langue, on doit comprendre bien la culture, et pour comprendre la culture, on doit aussi comprendre la langue. La langue est à la fois déterminée par et déterminante pour la culture qui lui est associée.

La culture affecte profondément les hommes, et pousse les hommes et la société vers un progrès plus grand tous les jours.

3. L’origine des Douze Symboles du Zodiaque Chinois et les Légendes

3.1 L’origine des Douze Symboles du Zodiaque

Pourquoi c’est les douze symboles du zodiaque, pas onze symboles ou plus? Un des l’origine à propos des douze symboles, c’est parce que depuis l"époque des Zhou (1046-771 av. J. -C. ), les Chinois ont utilisé pour désigner un cycle des années, ce qui est la combinaison les douze branches terrestres (Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu et Hai), avec des 10 troncs célestes (Jia, Yi, Bing, Ding, Wu, Ji, Geng, Xing, Ren et Gui). Un cycle des 60 années sont divisées en périodes de douze ans, correspondant aux douze branches terrestres traduites par des symboles d"animaux. Anisi c’est l’origine des douze symboles du zodiaque chinois. Mais aussi il exsite d’autre origine, certains ont cru que des douze symboles du zodiaque se présentent après les douze branches terrestre, parce que les anciens tiennent en haute estime à l’animal, et les douze symboles du zodiaque sont liés avec les douze branches terrestres, ils choisissent les douze animaux pour remplacer la marque des douze branches.

3. 2 Les Légendes à propos des Douze Symboles du Zodiaque

À propos de cet ordre des douze symboles du Zodiaque, il existe beaucoup de diverses légendes, ces histoires sont réjouis ou concernant des fables avec des bonnes leçons. Cependant, l"ordre des douze symboles du Zodiaque, ce n"est pas fixé du jour au lendemain, ni une génération peut accomplir. Au début, le nombre d"animal n"est pas sûr, peut-être seulement quatre ou cinq, peut-être aussi il y avait eu quinze ou plus, en passant des épreuves de sélection,cet ordre est fixé et répandu jusqu"à présent. Pourquoi ces animaux selon ce classement dans le zodiaque chinois? Il exsite deux légendes peuvent donner deux explications différentes.

La première légende, l"ordre des animaux fut déterminé selon les heures actives de chaque animal. Dès la dynastie des Han (206 av. J. -C. -220), les douze branches terrestres désignait respectivement deux heures actuelles. Le caractère horaire Zi, c"est de vingt-trois heures à une heure, le rat est le plus actif dans ce moment. Le caractère Chou, c"est d"une heure à trois heures, où le boeuf rumine l’herbe. Le caractère Yin, c"est de trois heures à cinq heures, où Le Tigre est le plus agressif et flâne. Le caractère Mao, c"est de cinq heures à sept heures, selon la mythologie chinoise, le Lièvre de la lune commencait à piler des médicaments et le lièvre de la terre commencait aussi chercher de quoi manger. Le caractère Chen, c"est de sept heures à neuf heures, où le Dragon divin s"activait à répandre la pluie. Le caractère Si,c"est de neuf heures à onze heures, Le Serpent est vif. Le temps fort du cheval est de onze heures à treize heures,marqué par le caractère Wu, le monment du le passage du cheval céleste dans le ciel. Le caractère Wei où les herbes broutées par la chèvre, anisi ce qui pouvait pousser plus fort. Le moment animé du singe, c"est le caractère Shen, de quinze heures à dix-sept heures. Le caractère You, c"est de dix-sept heures à dix-neuf heures, où les volailles commençaient à rentrer dans les poulaillers. Xu, c"est de dix-neuf heures à vingt et un heures,où le chien commençait à veiller. Hai, c"est de vingt et une heures, où le cochon dormait profondément.

Une autre légende, l"ordre de ces animaux résulta de machination des animaux, ces animaux qui désireux de faire partie de la garde de l"Empereur Jaune, cet empereur voulait choisir douze animaux à cette fin. Le chat demanda au rat de présenter sa candidature, du fait de ce rat l"oublier, le chat délaissé devint l"ennemi cruel du rat. Pour l’éléphant, à cause d"une souris qui parvint à le chasser dans sa trompe, l"éléphant ne pouvait pas se présenter. Les animaux furent d"accord sur l"ordre commençant par le boeuf. Mais le rat pour justifier sa priorité sur le boeuf, le rat sauta sur le dos du boeuf, et son geste fut soutenu par le cochon. Par concéquence, le rat obtint la première place, le porc fut relégué à la dernière place tandis que son flatteur. Le Tigre et le Dragon n"acceptèrent leur place et ne purent pas se résigner à cet arrangement, ensuite après le Rat et le Boeuf, qu"après avoir été nommés respectivement le roi des montagnes et des mers. Mais le Lièvre n"était pas d"accord, et se mesura de vitesse avec le Dragon et finit par se placer devant le Dragon. Le chien était si fâché qu"il mordit le Lièvre. Il fut pénalisé et se plaça à l"avant-dernière place. Après les épreuves, l"ordre fut établi définitivement: le Rat, le Boeuf, Le Tigre, le Lièvre, le Dragon, le Serpent, le Cheval, le Mouton, le Singe, le Coq, le Chien et le Porc.

3. 3 La Signification Grande et Profonde

En Chine, la signification des douze symboles du zodiaque chinois est très importante, les douze animaux ont donné lieu à de nombreuses histoires émouvantes et à des usages intéressants. Les symboles du zodiaque sont valide non seulement pour les Han, mais aussi pour d"autres ethnies. Par exemple, on peut lire dans « l" Histoire de la dynastie des Tang », on désigne les années par douze objets. Pour l"année est du caractère horaire Yin, on l"appelle « l"Année du Tigre».

Dans la chine,les douze animaux sont différents pour les minorités ethniques, tel que les Mongols, les Dai et les Li ont leurs propres symboles du zodiaque. Le Coq, le Chien, le Porc, le Rat, le Boeuf, Le Tigre, le Lièvre, le Dragon, le Serpent, le Cheval, le Mouton et le Singe sont les douze symboles du zodiaque des Li. Le Tigre, le Lièvre, le Dragon, le Serpent, le Cheval, le Mouton, le Singe, le Coq, le Chien, le Porc, le Rat et le Boeuf sont les douze symboles du zodiaque mongol. Pour les Dai ethnique, le Rat, le Boeuf, Le Tigre, le Lièvre, le Dragon, le Serpent, le Cheval, le Mouton, le Singe, le Coq, le Chien et l"Eléphant sont les douze symboles du zodiaque. On voit que les douze symboles du zodiaque se présentent une différence minime pour ces ethnies. Il est difficile de savoir lequel est apparu avant les autres, Il est aussi plus raisonnable de penser que ces symboles du zodiaque ont résulté des échanges et de la réunion des cultures de diverses ethnies.

Ces symboles bénéficient d"un amour et d"une attention générales, au passé comme au présent, parmi toutes les ethnies. Ils furent chantés par des poètes et présentés par des écrivains.

  1. La Comparasion des Connotations des Douze Symboles du Zodiaque entre

Deux Pays

4. 1 Même Signe , Connotation Similaire

En raison de l"environnement écologique de la vie humaine étaient similaires. On vit ensemble dans le même monde matériel, les Français et les Chinois comprennent les animaux sous l"angle de celui, leur donnant le même ou similaire connotation. Ces signes zodiaque sont: le Serpent, le Mouton, le Singe, le Cochon.

4. 1. 1 She et le Serpent

Le Serpent, représente un rôle captieux et méchant soit en français ou en chinois. L"histoire de《Le laboureur et le Serpent》est très connue depuis longtemps:

Un Laboureur trouva dans la neige un serpent transie de froid; il l"emporta dans son logis et la mit auprès du feu. Mais quand le serpent se sentit réchauffée, et que le serpent eut repris ses forces, le serpent se mit à répandre son venin par toute la maison. Le Laboureur irrité d"une ingratitude si noire, lui fit de grands reproches, et ajoutant l"effet aux menaces, il prit une cognée pour couper en mille morceaux le Serpent ingrat qui rendait le mal pour le bien, et qui voulait ôter la vie à son bienfaiteur. Cette fable donne une leçon qu"il faut distinguer le bien et le mal, on doit donner un coup de main pour de bonnes personnes, pour certains méchantes, on les aide, mais ils ne changent pas probablement leur nature méchante.

Le Serpent symbolise une image méchante et ingrate dans cette fable. En chinois, on peut dire souvent 《she xie xin chang》, c"est à dire le coeur de serpent pour décrire une personne vicieuse et perfide. Aux yeux des Occidentaux, le Serpent est aussi un symbole perfide et méchant. Bible dit, le Serpent est un des créatures le plus rusé qui a créé par le Dieu Jéhovah, car le Serpent séduit Adam et Eve à manger le fruit de la sagesse dans le jardin d"Eden, ils furent chassés du Jardin, puisque les êtres humains ont «péché original». Pour expier, l"homme doit vénérer Dieu et soumettre à toutes sortes de souffrances. Serpent également fut puni qu"il ne marche que par le ventre et mange le sol tout sa vie, il aussi considère les humains comme les ennemis.

En français, une expression comme «le laboureur et le Serpent» reflète le même sens est «un serpent que j"ai réchauffé dans mon sein», c"est à dire un ingrat se retourne contre son bienfaiteur, d’aider à ses débuts une personne qui cherchera à vous nuire par la suite. Encore «le Serpent est caché sous les fleurs» se dit en parlant de choses dangereuses dont les apparences sont séduisantes, qui peut décrire une femme est belle mais très méchante.

4. 1. 2 Yang et la Chèvre, le Mouton ou le Bélier

Le calendrier lunaire chinois attribue un symbole animal à chaque année dans un cycle de douze ans. Quant au huitième animal, le caractère chinois yang, peut se référer soit à un mouton ou à une chèvre. Pour les Chinois, c’est simple, car le mot Yang fait partie du nom de mouton (mianyang), de la chèvre (shanyang) et du bélier (gongyang). Mais comment désigner l"animal du zodiaque de l’année de Yang, cela suscite une certaine confusion chez les Occidentaux, comme les traductions sont variées avec au moins trois possibilités: le mouton et la chèvre ou le bélier. n"importe quel, cet animal est un symbole d"un bon naturel et doux.

En chinois, Il existe une superstition pour l"année de la chèvre, de nombreuses femmes chinoises trouvent que c"est une mauvaise année, parce que cet animal est jugé faible que le Cheval ou le Dragon. Craignant que la Chèvre ne soit synonyme de malchance pour leur progéniture, elles ont tenté d"accoucher avant le passage à l"année de la Chèvre.

En français, le Mouton est aussi faible et même plus bête, Panurge est un héros qui Rabelais écrit, pour se venger d"une altercation avec le propriétaire d"un troupeau, quand ils étaient ensemble sur un bateau, Panurge achete la plus belle bête de ce propriétaire, le chef de ce troupeau. Une fois l"animal est payé, Panurge l"a jeté à l"eau. Ensuite les autres moutons, eux-mêmes, l"ont immédiatement suivi et tous se sont noyés. Dans un troupeau de moutons, lorsque le chef du troupeau change de direction, les autres suivent idiotement. Se comporter comme des moutons de ce propriétaire, c"est faire la même chose que les autres, suivre une mode comme un aveugle, se conformer à une idée dominante, en éliminant tout sens critique.

Dans de nombreux idiomes chinois à propos de moutons, comme«wang yang bu lao», «yang ru hu kou» «shun shou qian yang»etc, montrant que le mouton est timide et faible. En français, Cet animal est aussi réputé plus paisible, considéré comme moins puissant et moins susceptible de provoquer des tourments. Un des expressions comme «doux comme un agneau» qui décrit un caractère est doux et facile. Un proverbe «A petit occasion, le loup prend le mouton» signifie que les forts ne ratent jamais l"occasion de fustiger les faibles. Encore «Brebis qui bêle perd sa goulée», brebis est femelle adulte du bélier, ce proverbe dit que les personnes qui parlent beaucoup perdent l"occasion de faire de bonnes affaires.

4. 1. 3 Hou et le Singe

L’animal singe donne une impression vilaine, habile et intelligente. En chine, il existe une genre de gongfu, c"est l"art martial du singe, qui considère l"animal comme incarnant les qualités suivantes : adresse, agilité, souplesse. Ses techniques sont imprévisibles. Ses frappes sont très courtes et très rapides, dans les points vitaux. Les grimaces du singe y sont imitées. il est aussi utilisé pour stimuler le cœur, en travaillant sur l"amplitude et la vitesse. Tout le monde connaît Sun WuKong qui eu le surnom est le singe égal au ciel. Sun WuKong est un héro très connu dans La pérégrination vers l"Ouest, qui accompagne le moine bouddhiste chinois Xuanzang pour la quête des soutras en Inde au VIIème siècle. Sun WuKong est très intelligent et habile, tout le monde le connaît et aime.

En français, le singe est un animal malin, «adroit, malin comme un singe»pour décrire une personne très intelligente. «Faire le singe» c"est à dire faire des grimaces ou des pitreries grotesques.

4. 1. 4 Zhu et le Cochon ou le Porc

Le Cochon est le dernier signe du zodiaque. le Porc est un animal est étroitement lié avec la vie des gens. Ce signe aime se faire plaisir, la vie est source de plaisir. Il aime manger, boire, aimer, sortir, s"amuser. . . Le signe du zodiaque chinois du cochon est un naïf dans la vie. Il est très honnête et digne de confiance. Il ne peut trahir ou tromper. Il se montre très confiant et sans aucune défense. Tolérant face aux défauts des autres il se montre toujours pacifique et docile. Le signe du cochon chinois est tellement sincère qu’il ne peut comprendre ou expliquer la mauvaise foi des autres. Aux yeux des gens, le Cochon est paresseux et sale, les expression comme «zhu gou bu ru» «zhu peng gou you» pour décrire une image paresseuse et sale. Mais aussi, le Porc est un animal mignon, il est honnête et naïf. Tolérant, le Cochon chinois est toujours prêt à faire des concessions. En fin de compte le Cochon du zodiaque chinois est un très bon ami. Il est de bonne compagnie et assez généreux.

Dans la plupart des cultures, Le cochon peut aussi prendre une connotation négative dans l"Odyssée, lorsque Circé transforme les compagnons d"Ulysse en pourceaux. Selon Pierre Magnan : « Le cochon est l’animal le plus proche de l’homme. Il le nourrit mais il lui en laisse tout le remords. ». Comme si le cochon de l’année venait vous parler de sa gentillesse. Dans le roman Le père de nos pères Bernard Weber propose même le cochon comme l"un des ancêtres de l"homme.

En français, il y a beaucoup de expressions populaires, «Le temps de cochon»désigne une météo maussade. «Ne pas avoir gardé les cochons ensemble»Se dit quand deux personnes ne se connaissent pas de longue date, et ne peuvent donc pas avoir de comportements familiers comme l’usage du tutoiement. «Manger comme un cochon. » manger de manière sale, en dehors des règles communes. Dans le Folklore, La fête de la Saint-Cochon est célébrée dans de nombreux villages français. Le championnat de France d"imitation du cri de cochon est organisé annuellement à Trie-sur-Baïse, il existe aussi un championnat mondial organisé au Salon international de l"agriculture à Paris. Un autre concours est parfois organisé à Livarot.

4. 2 Même Signe , Valeur Différente

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:39690字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;