汉日因果关系表达对比研究

 2022-01-19 23:59:49

论文总字数:16583字

目 录

1引言 1

2研究综述 1

2.1现代汉语因果关系的研究现状 1

2.2日语因果关系的研究现状 2

2.3汉日因果关系表达的对比研究现状及存在问题 3

3汉日因果关系表达的对比研究 4

3.1语法结构对比 4

3.1.1汉日因果关系单句语法结构对比 4

3.1.1.1有因果关系标示 4

3.1.1.2 无因果关系标示 5

3.1.2汉日因果关系复句语法结构对比 6

3.1.2.1因果关系复句结构位置关系对比 6

3.1.2.2因果关系复句语序对比 8

3.1.2.3因果关系复句强调情况对比 9

3.1.3汉日因果关系句群语法结构对比 11

3.2语义对比 12

3.2.1汉日因果关系单句语义对比 12

3.2.2汉日因果关系复句语义对比 13

3.2.2.1说明性因果关系对比 13

3.2.2.2推论性因果关系对比 14

3.2.3汉日因果关系句群语义对比 15

4小结 17

参考文献 19

致谢 20

汉日因果关系表达对比研究

韦佼佼

, China

Abstract:China and Japan ,as a narrow strip of water of the two countries, ancient culture have close relationship with each other. Chinese as an isolated language and Japanese as an agglutinative language, expression of causal relations are not the same. This paper mainly discusses the similarities and differences between the Chinese and Japanese expressions of causality from the perspectives of grammar, semantics. Includes:comparison of the causal relationship between the word structure and meaning of the sentence; sentence association, the key position, emphasize the contrast and stylistic comparison of ellipsis words and sentences.

Key words:causal relationship;Sino-Japanese; comparison

1引言

根据文献记载,“因果”一词来源于佛教,在宗教学中“因果”即“因缘果”,指一切事物都由因果关系支配,每个人的善恶行为必定会给自身的命运带来影响,产生相应的善恶报应,由此引起人们在前世、现世和来世的轮回。整个世界是由无数事物、现象纵横交错而组成的普遍联系之网。任何一种现象在这个普遍联系和相互制约中,都必然由另一种现象引起,而它必然又会引起另外一些现象。在现象和事物间的相互联系中,引起一种现象的现象是原因,被某种现象引起的现象是结果。这种以时间的先后为条件的、由一种现象引起另一种现象的必然联系就叫因果联系。因果关系即原因和结果的关系,是客观世界普遍存在的一种关系。

《现代汉语词典》第六版(2012)关于“因果”解释如下:原因和结果,合起来说,指二者的关系。日语语法学家松村明(1971)指出:「因果は原因と結果。原因はある物事や状態をひきこしたもとになった事·出来事。結果はある行為·原因などから最終の状態を導き出すこと。因果関係はいくつかの事柄の関係において、一方が原因で他方が結果であるというつながりのあること。」由此我们可以看出中日两种语言里,因果是指原因和结果,原因就是指引起某种情况状态的事情,而结果是指某种行为、原因导致的最终状态。因果句是用来表示原因与结果的句型。

2研究综述

2.1现代汉语因果关系的研究现状

黎锦熙在《新著国语文法》(1924)中提出:“凡表因果关系的复句,无论语气重在因或重在果,一律认表果的为主句,表因的为从句;也不论语气重在行为或重在目的,一律认表行为的为主句,表目的的为从句;这类从句统叫原因句,——因为行为的目的就是动机,就是动的原因。”

王力在《中国现代语法》(1940)中把复合句分为主从句和等立句。其中主从句可以表达因果关系。 王力又把主从句分为七大类,明确指出结果式和原因式中包含着因果关系。而王力对因果关系的研究尚且停留在复句部分,其它语言单位并未涉及。

吕叔湘在《中国文法要略》(1944)第二十一章《释因·纪效》中将原因分为事实的原因、行事的理由、推论的理由三种,并简单介绍原因小句的几种位置。同时吕叔湘结合古代汉语介绍了几个表达因果关系的词。吕叔湘从关联词出发介绍汉语因果关系的表达方式,单复句结合说明。但是他并没有对表达因果关系的单位进行分类,同时举例中多用复句,忽略了其它的语言单位。

现代汉语学界对因果关系的研究,以因果关系复句的研究最为深入。最具代表性的是邢福义先生对因果复句的研究。他在《汉语复句研究》(2001)一书中指出“排除现实性和假设性、说明性和推断性、已然性和期盼性等等差异,甲乙两事之间只要存在因与果相互顺承的关系,都是广义因果关系。” 他将因果句、推断句、条件句、假设句和目的句等全都归入因果类复句,并分别对他们进行了深入细致的研究,得到了学术界的认可。其他对因果关系复句的研究较有影响的有江天《略论因果句》(1979)、王维贤《现代汉语复句新解》(1994)等。廖秋忠是我国最早着手研究篇章结构的学者之一,他在《现代汉语篇章中的连接成分》(1986) 中将纪效连接成分分为四类:强调结果的纪效连接成分、强调原因的纪效连接成分、强调条件的纪效连接成分和强调目的的纪效连接成分,并进行了详细的论述。 唐超群在《动宾式合成词研究》 (1990)一文中简要地谈论了复合词的因果关系。

我们不难发现:一些前辈大家将因果句、目的句、条件句等都归入因果关系中,形成广义上的因果关系。而我们在这里,考虑到和日语的对比,仅将因果关系定为狭义上的研究,即因果句的研究。由于现代汉语关于因果关系的研究,已经涉及到单句、复句、句群等不同层面,且多从语法结构入手。本文在语法结构研究的基础上,还将加入语义方面的理论知识研究。

2.2日语因果关系的研究现状

目黑真实在《中高级日本语语法》(2006)中,将「から」、「ので」、「て」用法的区别进行了阐述。「から」表达意志、推测和未来;「ので」表达既定、过去的事实;而「〜て/〜で」则表达自然发生的状态、情感。同时总结了图表对三者的用法进行了详细地区分与总结。如下:

表1

文末

⎾から/ので/て⏌の使い分け略表

人為←動作性 ↔状態性→自然·必然発生

意志推量表現

〜てください

〜だろう

未来表現

〜する

〜ない

確定表現

〜た

〜ている

可能表現

できる

わかる

感情表現

心配した

安心した

形容詞表現

うれしい

寂しい

から

理由強調

ので

命令禁止不可

客観説明

注:◎最能使用 ○能使用 △有时可以使用,但有限制 ✕不可以使用

前田(2009)指出「セイデ」一般接续在动词及形容词的非过去形及过去形、形容动词词 「な/だった/である/であった」之后,或者在名词 「だった/である/であった」之后。如果直接接续名词,则需在名词后 「の」。此外,「セイデ」的主句一般为叙述句,而不使用表示行为要求、意志或希望的句子。「セイデ」表示引起不希望发生的结果的原因。

2.3汉日因果关系表达的对比研究现状及存在问题

现行汉日因果关系对比研究尚且局限在复句一类之间的比较,张斌《表示事态的因果复句日汉对比研究》(2014)在汉日互译的基础上,以日语里的「タメニ」「オカゲデ」「セイデ」「ダケニ」这四个前人研究较少的词为中心,分析两种语言在表达原因、理由上的异同。此外,张斌《基于语料库的因果复句日汉对比研究——以⎾セイデ⏌句为中心》(2014)中借助《中日互译语料库》,以因果复句⎾セイデ⏌句为研究对象,发现「セイデ」的汉译形式中无标形式“P,Q/Q,P”、“由于 P,所以 Q”和“因为 P,所以 Q”较为常见。王楠《因果复句日汉对比研究——以⎾カラ⏌⎾ノデ⏌为中心》(2013)中选取了在日语的原因、理由句中具有代表性的「カラ」「ノデ」句为研究对象,然后对其翻译倾向进行总结,最终得出中日因果复句的对应关系。不过总的来看,他们研究的范围相对狭窄,未曾涉及单句及句群之间的对比研究。并且在复句研究中,并未指明汉日有关复句的定义解释,以至于在复句研究中掺杂进单句的对比研究,情况混乱,不够严谨。

3汉日因果关系表达的对比研究

我们在做汉日因果关系对比的时候,对汉日单句、复句和句群的定义做了简单比较。汉日关于句群的定义是相同的。尽管对日语单复句的划分,日语各语法大家也是众说纷纭。但是我们在这里采用统一说法:即单句,是一个单独的句子。复句是就单句而言的,一个单句只有一个表达中心,而复句是由两个或两个以上的表达中心联合起来的一种句子结构形式。 复句里的各个单句叫分句,单句里的各个成分只是单一的句子成分,比如主语谓语宾语之类的。本文主要从单句、复句、句群角度进行汉日因果关系表达的对比研究。 总的来看,汉日关于在单句、复句的划分上本质上是相差不大的,这就为我们进行汉日因果关系表达对比研究提供了可能性。

3.1语法结构对比

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:16583字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;